Ключевые теги

Реклама

Реклама

Реферирование английского текста как форма педагогического контроля в неязыковых вузах

Реферирование английского текста как форма педагогического контроля в неязыковых вузахСтатья опубликована в №16 (декабрь) 2014 Разделы: Размещена 30.12.2014. Последняя правка: 02.01.2015. Реферирование английского текста как форма педагогического контроля в неязыковых вузах. УДК 8.81 Актуальность настоящей работы обусловлена тем, что до настоящего времени практически не проводился глубокий анализ педагогического контроля на основе реферирования английского текста. Объектом исследования являются языковые единицы, используемые при реферировании английского текста. Материалом исследования послужили терминологические единицы специальных современных пособий и словарей, являющиеся примером употребления при анализе английского текста.

Целью настоящей работы является исследование эффективного алгоритма реферирования английского текста.  - рассмотреть состав терминологии, используемых при анализе текста; - выявить трудности при анализе английского текста. Овладение навыками реферирования литературы на иностранном языке ведет к значительному повышению уровня знаний  языка у студентов неязыковых специальностей, чем обусловливается  необходимость применения подобного вида работы в практике преподавания иностранного языка студентам младших курсов (уровень бакалавриата). Зачастую студенты неязыковых вузов сталкиваются с трудностями перевода специальной литературы. Реферирование является одним из снятий таковых сложностей, так как содержит в себе не просто детальный разбор текста, но и анализ, интерпретация информации. Для начала необходимо изучить определение слова «реферирование».   Реферирование, или составление реферата (лат. reffere - докладывать, сообщать)- это краткое изложение содержания оригинала-первоисточника. [1] Реферирование(от лат. referre — докладывать, сообщать)-один из видов речевой деятельности, занимающийпромежуточное положение между продуктивными и репродуктивными видами речевой деятельности.

[4] Реферирование представляет собой интеллектуальный творческий процесс, включающий осмысление исходного текста, аналитико-синтетическое преобразование информации: описание текста, целевое извлечение наиболее важной информации, ее перераспределение и создание нового текста. [3] Совершенно очевидно, что при реферировании английского текста перед студентами необходимо поставить задачи, при выполнении которых они смогут выполнить анализ текста на языке оригинала. В данном случае происходит процесс обучения свертыванию смысловой информации иноязычного текста. При тщательной подготовке монологического высказывания главной опорой служат следующие моменты: план сообщения, ссылка на используемый источник, структура информации текста и выводы из полученного сообщения. -Обобщение информации в связной текст. - высказывание, служащее заголовком; -обобщение материала, включающего вывод.

Стоит отметить, что существуют три основных пункта в обучении реферированию : заголовок и подзаголовки, автор и источник, анализ основного текста и собственный анализ (вывод). Детальный разбор данных пунктов отображен в следующей таблице. Наиболее важным моментом профессионально составленного реферирования являются устойчивые словосочетания, которые значительно обогащают речь студента. В следующих таблицах показаны структуры высказываний. I. Вступление.

II. Информация об источниках. III. Содержание реферируемого материала.     IV. . Заключение Одним из важных моментов при анализе английского текста, как показано ранее, является высказывание своей точки зрения, своей идеи, своих интересов и в некоторых случаях несогласие с автором текста, что является выводом реферирования. Ключевым моментов в данном случае являются связные выражения, клише, помогающие более насыщенно и профессионально передать собственное мнение по тексту. На данном этапе задачей педагога является развитие речевых навыков у студентов, использование клише при анализе текста, преодоление языкового барьера посредством тренировочных упражнений проделанных до наступления педагогического контроля. Основная проблема, с которой сталкиваются студенты неязыковых вузов, как было указано выше, является языковой барьер. Одним из решений данной проблемы является использование студентами связных выражений, что однозначно делает речь человека, изучающего иностранный язык более яркой и выраженной. Цель педагога - это умение студентов анализировать и разъяснять собственную идею. Цель студента -  отработать алгоритм реферирования английского текста.

As the title implies the article describes... … is/are noted, examined, discussed in detail, stressed, reported, considered. После полного усвоения материала студентами о реферировании текста на языке оригинала, совместной проработке практических упражнений, разбора примеров реферирования текста, предварительной проверки  на умение анализировать английский текст в определенных сферах можно переходить к педагогическому контролю. В повседневном учебном процессе реализуется контроль за усвоением знаний, который направлен на выявление и оценку результатов приобретения новых знаний обучающимися, включая анализ этого процесса. Требования, предъявляемые к учебным достижениям в процессе контроля, неизбежно становятся ориентирами для преподавателя в его повседневной работе, особенно в тех случаях, когда контроль имеет внешний характер, а оценки используются для принятия административно-управленческих решений в образовании. Содержание контроля, нацеленного на результаты учебного процесса по отдельным дисциплинам, задается в государственных образовательных стандартах (ГОС). Опыт  разработки и применения  ГОС в других странах показал, что мотивация студентов к реализации поставленных целей обучения растет, если четко выделены критерии достижений студента и свидетельства его продвижения, задана и детально описана прогрессирующая последовательность уровней достижений и студент информирован о том, что нужно сделать, чтобы достичь более высоких оценок. Учебные достижения рассматриваются как итоговые результаты обучения и являются синонимом термина «подготовленность». Под учебными достижениями иногда понимают не только подготовленность обучающихся в определенной предметной области, но и показатели сформированности личностных качеств обучаемого.

При контроле используются различные методы. «Методы контроля - это способы, с помощью которых определяется результативность учебно-познавательной деятельности обучаемых и педагогической работы обучающих» [2] В педагогической практике используются методы устного, письменного, практического, машинного контроля и самоконтроля. Устный контроль осуществляется в процессе устного опроса обучаемых. Он позволяет выявить знания обучаемых, проследить логику изложения ими материала, умение использовать знания для описания или объяснения процессов и происходящих событий, для выражения и доказательства своей точки зрения, для опровержения неверного мнения. Контролирующая функция является основной для итогового контроля и вряд ли нуждается в развернутых пояснениях в силу очевидности состава своих компонентов для различных уровней управления образованием. Она предполагает осуществление систематического контроля за результатами обучения, определения состояния усвоенных знаний, умений и навыков и находит свое отражение в оценке учебных достижений.

При качественном разъяснении информации о реферировании английского текста, выполнении практических заданий, апробации реферирования на основе англоязычных текстов и сопровождении систематическим педагогическим контролем студенты достигают основной цели. Данная цель заключается в том, что студенты профессионально пользуются иноязычной литературой по специальности, у них сформировано понимание основ общения профессиональной деятельности на иностранном языке. Также студенты повышают эффективность практической англоязычной деятельности в качестве слушателей, что несомненно способствует успешному применению полученных знаний.  Проведенный анализ в данной работе показал, что под реферированием понимается сжатое изложение первичного документа. Известно что в современной вузовской методике обучения чтению реферат рассматривается как эффективный способ контроля понимания прочитанного. Стоит отметить, что повышенное внимание к реферированию обусловлено тем, что оно строится на законах компрессии текста, то есть на тех же методах, приемах, которые используются при чтении текста. Исходя из этого принято считать, что обучение реферированию является одновременно и эффективным приемом обучения чтению. 1. Бастриков А. В. Бастрикова Е. М. Реферирование научного текста: Методические рекомендации по курсу «Русский язык и культура речи» / Казан. гос. ун-т; Филол.

фак-т; Каф. совр. рус. яз.;Казань: Казан. гос. ун-т, 2005. – 28 с. 2. Сластенин В. А. Педагогика: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В. А. Сластенин, И. Ф. Исаев, Е. Н. Шиянов; Под ред. В. А. Сластенина - М.: Издательский центр "Академия", 2002. - 576 с. 3. Шаповалова Т. Р., Титяева Г. В. Реферирование и аннотирование специальных текстов на иностранном языке : учебно-методическое пособие / Южно-Сахалинск : изд-во СахГУ,2012.

– 122 с. 4. www. dic. academic. ru // URL: http://ped_recheved. academic. ru/191/ (дата обращения 28.12.2014) Рецензии: 30.12.2014, 11:06 Рецензия : Статья является актуальной.

так как изучает современные методы реферирования, которые могут быть использованы и в языковых ВУЗах. Материал исследования изложен логично и последовательно. Статья рекомендуется к печати. 1.01.2015, 9:25 Рецензия : Актуальность темы статьи не вызывает сомнений, она связана с проблемами совершенствования методики обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей. В работе последовательно изложено видение автора рассматриваемой проблемы, на примере конкретного материала предложен алгоритм работы по обучению реферированию иноязычного текста в соответствующей области знаний. Тем не менее, статья требует доработки.

Следует обратить внимание на формулировку цели, устранить единичные грамматические и пунктуационные ошибки, стилистические погрешности, технические недочеты (отсутствие пробела и др.) 13.01.2015, 22:11 Рецензия : Статья М. Р.Кармовой является весьма актуальной, поскольку контроль и оценка знаний, умений и навыков владения ИЯ студентами в вузе является очень важной и необходимой составной частью учебного процесса. Автор убедительно доказывает, что реферирование является весьма эффективной формой контроля усвоения знаний и формирования умений и навыков в обучении иностранному языку. Рекомендуется к публикации. С уважением, Закирова О. В. Комментарии пользователей:

Просмотров: 168